Vocabulario controlado: soporte de la estructuración de contenidos

Parece simple, el CMS (administrador de contenidos, WordPress, Joomla u otro), nos ofrece la posibilidad de asignar etiquetas que describen el contenido de nuestro post o página, no obstante, una herramienta que nos permitirá en la medida que crezca nuestro sitio ir relacionando contenidos, se puede transformar en un verdadero dolor de cabeza si olvidamos llevar un control de los términos que se usan como descriptor de contenidos, lo que en términos bibliotecológicos se denomina Palabras Claves ó Keyword.

La dificultad mayor se presenta por que no necesariamente se sabe como deben ser los criterios para la selección y uso de estos conceptos. Por ejemplo: si se está trabajando o escribiendo sobre tipografías, ¿deberé usar el concepto, fuentes tipográficas, Fonts, Tipografías u otros?, si pasan algunas semanas y escribo sobre el mismo tópico quizás no recuerde o me parezca simplemente que debo utilizar otra terminología se romperán los enlaces estructurales en el contenido. Es por eso que cuando visitamos un sitio web y en una de sus páginas aparece en algún lado “enlaces relacionados”, muchas veces la relación está deficientemente establecida o definitivamente no existe.

¿Cómo se controla la asignación de palabras claves?

Para estos casos se debe utilizar un tesauro, el cual es definido por la norma Nizo Z39.19 2005, como: Un vocabulario controlado que se utiliza para mejorar la eficacia de almacenamiento y recuperación de sistemas de información, sistemas de navegación Web, y otros entornos que tratan de identificar y localizar el contenido deseado a través de algún tipo de descripción usando el lenguaje. El objetivo principal de control de vocabulario es lograr la coherencia en la descripción de objetos y el contenido para facilitar la recuperación. Otra definición de Mary S. Woodley, dice: “vocabulario estructurado constituido por nombres, palabras y otra información que incluye normalmente, sinónimos y/o relaciones jerárquicas para crear referencias cruzadas de tal forma que se organice una colección de conceptos para su referencia y recuperación”. En definitiva es la herramienta de control terminológico, que permite traducir el lenguaje natural a uno controlado. Según Blanca Gil Urdiciain (*), “Un Tesauro se compone de una base léxica estructurada en relaciones jerárquicas, asociativas y de equivalencia”.

Tesauro Unidades léxicas Descriptores
Términos equivalentes
Palabras herramientas
Relaciones semánticas Relaciones de equivalencia
Relaciones jerárquicas
Relaciones asociativas

(*) Manual de Ciencias de la Documentacion: Piramide, 2002.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Before you post, please prove you are sentient.

el color del pasto es..?